Niemiecki 366. Elokwentny niemiecki, Teil 1

Zapytałam Was na Facebooku o długie lub trudne słówka, które chcielibyście przerobić.

Marzena napisała: może słówka związane z pracą:-).

Ania napisała: rozmawialiśmy wczoraj o sytuacji w UE i mieliśmy długie słówko - Wirtschaftsfreiheit! A wcześniej jeszcze inne długie słówko było - Arbeitsbedingungen.

A Grzesiek: zawsze mi się zawsze podobało "obiekt warty zobaczenia".

No to zacznijmy od wywołanych.


Poznań lato 2014, Food Track przy ul. Św. Marcin:)

die Wirtschaft
(PL die Wirtschaften)
gospodarka, gospodarstwo, gospoda, zajazd 

Wirtschaftsfreiheit
wolność gospodarcza 

to swoboda podejmowania działalności gospodarczej, wolna od ingerencji państwa. Jest pochodną wolności człowieka i prowadzi do powstrzymania się państwa od ingerowania w tę autonomię w sposób, który zaprzeczałby istnieniu praw i wolności obywateli w gospodarce. Tym samym, wolność gospodarcza jest dla gospodarującego obywatela gwarancją autonomii jego woli, stosunków konkurencji i porządku gospodarczego.

Źródło: Wikipedia

Następne hasło Ani to:
Arbeitsbedingungen
warunki pracy


Mam nadzieję, że i Marzena jest zadowolona, ponieważ chciała coś związanego z pracą.

Poznański ratusz, lato 2014


A teraz coś od Grześka "obiekt warty zobaczenia".

Warum ist dieses Objekt sehenswert? Dlaczego ten obiekt jest warty zobaczenia?


das Objekt
(PL die Objekte) 
obiekt

sehenswert
(przymiotnik)
godny obejrzenia,
godny zobaczenia,
warty obejrzenia

Może dlatego, że to zabytek?

die Sehenswürdigkeit
(PL die Sehenswürdigkeiten)
atrakcja turystyczna, 
zabytek

Wystarczy na dziś.
Pozdrawiam serdecznie,
Magda

Brak komentarzy :

Prześlij komentarz

Niemiecki dla początkujących © 2015. Wszelkie prawa zastrzeżone. Szablon stworzony z przez Blokotka